西藏響浪節

奧德賽旅遊于2017-08-26 16:31:34编辑

“響浪”是藏語安多方言的譯音,“響”是“柴”或“薪”,“浪”是“采”。

“響浪”是藏語安多方言的譯音,“響”是“柴”或“薪”,“浪”是“采”。最初的意思是“采薪和打柴”。響浪節是甘肅省甘南藏族自治州夏河縣藏民的傳統節日,時間在農曆六月四日至十七日,正當牧草豐茂、牛羊肥壯的夏季。屆時,廣大藏族人民雲集在如茵的草灘和高山密林中,宰牛羊,備香茶,設美酒,彼此祝賀節日愉快.英俊的騎手們騎著披紅掛綠的駿馬、犛牛接踵而至,參加賽馬、賽犛牛、射箭和“大象拔河”等活動。青年男女在鈸、鑼、嗩呐樂曲聲中唱著熱情奔放的祝酒歌。跳起歡樂的“鍋莊”舞,演出藏戲,頗具民族特色。
響浪節,是甘肅省夏河縣藏族人民一年一度的傳統節日,每年農曆六月中旬舉行,為期三、五天。“響浪”藏語意為背著經書,在一個地方轉,求神保佑,後來演變為夏季娛樂活動。 在節日期間,當地藏族人民按照傳統習慣,家家戶戶,帶著行李和美酒佳餚,來到牧草如茵的草地上或山坡上。
他們搭起帳篷,點燃爐火、煮上酥油茶,擺上牛羊肉,青稞酒,奶食和果品,稍為小息後各家互相串訪帳篷,彼此祝賀節日。
節日期間,騎手們騎著披紅掛綠的駿馬,犛牛,紛紛趕到會場參加賽馬,賽犛牛,射箭和“大象拔河”等活動。賽前主持人向各地來的農牧民和參加活動的人們祝賀,獻酒,接著便開始比賽。
“大象拔河”是當地藏族喜愛的傳統體育項目。比賽時,由兩人進行,模仿大象的動作,雙方將繩子套在頸項,繩從襠下拉過,背對背,雙手可以扶地,拉好架勢。當裁判員鳴哨後,互相用力拉。比賽方法與拔河相似,誰先將對過河界就獲得勝利,三局兩勝制。
比賽結束,男女青年手拉手地圍成圓圈,在鈸、鑼、嗩呐等樂器的伴奏下,唱著熱情奔放的祝酒歌,跳起歡樂的鍋莊舞、弦子舞。有的還演出藏戲,演員頭戴各種面具,或擬神,或扮人,或舞獸,即席演出,不施帷幕,不要舞臺,頗有藏民族特色。
屆時,按照當地藏族的傳統習慣,或以家庭,或以村寨為單位,相互邀約,帶著豐盛的酒肉食品和行李,前往牧草如茵的草地、山坡,搭起帳篷、點燃篝火,煮上酥油茶,擺好牛羊肉、青稞酒、奶食和果品,稍為憩,各家各戶相互拜訪,彼此祝賀節日。

西藏響浪節